为什么中国在英语里叫China

编辑:新知生活百科 时间:2024-09-13 13:00

嗨,朋友们!今天我们来聊聊一个有趣的话题:“China”这个词到底是怎么来的呢?你知道吗,这个我们每天挂在嘴边、代表伟大中华文明的词汇,背后隐藏着一段丰富的历史和文化故事。

为什么中国在英语里叫China

让我们打破一个常见的误区。现在英文中的“china”一词,并不是英文自创的词汇。它是由拉丁文演化而来的。提到源头,很多人可能首先想到的是拉丁文的一个变种或者另一种语言的融入。其实它的源头更接近于印度的古梵文——“”。这个词又作脂那、至那。听起来有些拗口,但这就是历史的痕迹。其中还有一个名叫苏曼殊的著名文人。他精研多种语言,包括梵文。他也有观点表示,China一词就源于古梵文的“”,初步形式为Cina。这就好像拼图的一部分,开始逐渐明晰起来。

那么,“China”这个词与我们熟悉的瓷器有什么关系呢?这就不得不说到波斯和欧洲商人。他们称呼中国的瓷器为chini,当他们在波斯采购瓷器时,顺便带回了这个词。后来,他们觉得chini挺好听的,干脆就把它改为了china。再后来,这个词连带着生产china的这片土地也被一并称为China。从这里我们也可以看到,“China”不仅仅是一个地名那么简单,它已经超越了时空界限,代表了东方的一个伟大的文化和工艺——那就是精美的瓷器制作艺术。从这个角度看,“China”确实有其特殊的价值和意义。每当人们提到这个词时,内心总会涌起一种别样的情感和认同。当然不仅仅是表面的文化和商品上的连结。在中国的一些古典记载和资料中,“China”还与秦朝的“秦”有关。在那个时代的词汇演变过程中,随着时间和交流的推进,“China”这一词汇也跟随文化的流传逐渐被流传至海外诸国乃至整个世界认知,可谓中国古文明的典型标志之一了。《美国遗产大词典》就持此观点。这也进一步证明了我们的文化源远流长和博大精深。也有学者认为,“Cina”一词与丝绸的“丝”有关,他们认为“赛里斯”就是由“Cina”转变而来的。“丝国”、“瓷国”,中国凭借其悠久的历史和深厚的文化底蕴在世界舞台上留下了深刻的印记。无论是哪种说法,“China”背后都蕴含着深厚的文化内涵和历史积淀。它不仅是一个词汇的变化和演变过程,更是一个民族、一个国家的历史和文化记忆与骄傲的象征体现出来的独特性以及对中华文化价值上的巨大认同与贡献它跨越时空的限制与我们形成了紧密的联结让人回味无穷感受着其中所包含的那份特殊意义和无尽的故事今天的故事就讲到这里了下次再聊这个话题吧让我们一同期待下一个关于中华文化的精彩篇章!

语音朗读: